- ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
- (ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés [тж. il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route])prov. не следует рассчитывать на башмаки покойного, собираясь в дорогу; не следует возлагать свои надежды на чье-либо наследство
- Cibot! - s'écria la portière ... Mon ami, notre fortune est faite! Mes deux messieurs n'ont pas d'héritiers ... - Ma femme ... ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Сибо! - крикнула запыхавшаяся привратница ... - Мы с тобой богачи! У обоих моих хозяев нет законных наследников ... - Жена, ежели хочешь быть обутой, на сапоги покойника не рассчитывай.
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.